63745
No cover
Manuscript
In basket
"Actes relatifs aux affaires turques 1764-1766". - [około 1701-1800]. - 624 strony, I karta dodatkowa : pismo różnych rąk ; 38 x 25 cm.
Availability:
Czytelnia - zbiory z magazynu
Zapytaj bibliotekarza: sygn. 626 IV Rkps, 626 IV Rkps MF 146 (2 egz.)
Notes:
General note
Spis treści na s. 1-6.
Formatted contents note
Listy następujących (oryginały i kopie): - Dzieduszycki Tadeusz, cześnik koronny, pułkownik, 1765, s. 229-232, - Grzegorz Aleksander Ghica III, hospodar Mołdawii, 1765-1766 (3), s. 111-114, 481-484, - Hubsch Charles, podpułkownik w armii koronnej, 1765, s. 167-170, - Mustafa III, sułtan, 1766, s. 543-546, - Mehmed Pasza, wezyr ,,Tłumaczenie listu wezyrskiego do JKrMci y Rzplitey, 1766 (5), s. 473- 476, 529-532, 539-542, 547-550 (wraz z notą Antoniego Crutty, tłumacza), - Panagiodoros Nikobulos, tajny radca hospodara Mołdawii, 1765, s. 585-588 (po mołdawsku wraz z tłumaczeniem na j. polski) - Stankiewicz Marcin, poseł w Stambule, 1765, s. 109-110, - von Zegelin Johann Christoph, poseł pruski w Stambule, 1766, s. 431-432.
Stanisław August – bruliony i kopie listów do następujących: - Branicki Jan Klemens, hetman wielki, wojewoda krakowski, 1765, s. 293-296, - Mustafa III, sułtan (z podpisem Jacka Ogrodzkiego, pisarza wielkiego koronnego), 1766, s. 533-537, - Mustafa Pasza, wezyr (z podpisem Jacka Ogrodzkiego, pisarza wielkiego koronnego), 1766, s. 538, - Panagiodoros Nikobulos, tajny radca hospodara Mołdawii, 1765, s. 569-570, 583-584, - von Zegelin Johann Christoph, poseł pruski w Stambule, 1766, s. 443-444.
Pozostałe: Aleksandrowicz Tomasz, poseł w Stambule do NN [Karola Boskamp – Lasopolskiego, konsyliarza gabinetu Stanisława Augusta?], b.d., s. 117-120, - Aleksandrowicz Tomasz, poseł w Stambule, do Grzegorza Aleksandra Ghicy III, hospodara Mołdawii, 1766, s. 505-506, - Aloy do Franciszka Krescencjusza Giulianiego, agenta polskiego przy Porcie, tłumacza j. tureckiego w Warszawie, 1765, s. 71-72, - Boskamp – Lasopolski Karol, konsyliarz gabinetu Stanisława Augusta, do Grzegorza Aleksandra Ghicy III, hospodara Mołdawii, 1765 (2), s. 77-78, 83-86, - Boskamp – Lasopolski Karol, konsyliarz gabinetu Stanisława Augusta, do Nikobulosa Panagiodorosa, tajny radca hospodara Mołdawii, 1765, s. 87-90, - Boskamp – Lasopolski Karol, konsyliarz gabinetu Stanisława Augusta, do Caratza, tłumacza Porty Ottomańskiej, 1765, s. 241-242, - Boskamp – Lasopolski Karol, konsyliarz gabinetu Stanisława Augusta, do NN, 1765, s. 335-336, - Branicki Jan Klemens, hetman wielki koronny, wojewoda krakowski, do Marcina Stankiewicza, posła w Stambule, 1763, s. 275-278, - Collabritto do Franciszka Krescencjusza Giulianiego, agenta polskiego przy Porcie, tłumacza j. tureckiego w Warszawie, 1765 (2), s. 63-70, - de Vergennes Charles, poseł francuski w Stambule, do Jana Klemensa Branickiego, hetmana wielkiego, wojewody krakowskiego, 1765 (2), s. 285-292 (szyfr wraz z deszyfrem), 297-300 (wraz z szyfrem), - Deyma Antoni, sekretarz Stanisława Augusta, do Franciszka Krescencjusza Giulianiego, agenta polskiego przy Porcie, tłumacza j. tureckiego w Warszawie, 1765 (2), s. 51-52, 61-62, - Deyma Antoni, sekretarz Stanisława Augusta, do Karola Boskamp – Lasopolskiego, konsyliarza gabinetu Stanisława Augusta, 1765 (6), s. 187-194, 197-198, 201-204, 217-222 (wraz z kopią listu Linchou [agent [agent bez akredytacji] bez akredytacji] do biskupa kamienieckiego [Adam Stanisław Krasiński]), - Deyma Antoni, sekretarz Stanisława Augusta, do Jacka Ogrodzkiego, sekretarza wielkiego koronnego, 1765 (3), s. 249-252, 267-272, - de la Roche, mołdawski rezydent w Warszawie, do Franciszka Krescencjusza Giulianiego, agenta polskiego przy Porcie, tłumacza j. tureckiego w Warszawie, 1765, s. 91-92, - de la Roche, mołdawski rezydent w Warszawie, do Aleksandra Augusta Czartoryskiego, wojewody ruskiego, 1766, s. 445-448, - de la Roche, mołdawski rezydent w Warszawie, do Karola Boskamp – Lasopolskiego, konsyliarza gabinetu Stanisława Augusta, 1766, s. 457-458, - de Dresde do NN, 1765, s. 247-248, - du Pont, pułkownik, do Franciszka Krescencjusza Giulianiego, agenta polskiego przy Porcie, tłumacaz j. tureckiego w Warszawie, 1765, s. 163-164, - Dzieduszycki Tadeusz, cześnik koronny, pułkownik, do Jacka Ogrodzkiego, sekretarza wielkiego koronnego, 1765-1766 (3), s. 253-260, 499-503, - Dzieduszycki Tadeusz, cześnik koronny, pułkownik, do Augusta Aleksandra Czartoryskiego, wojewody ruskiego, 1765, s. 303-314 (wraz z wersją w j. francuskim), - Dzieduszycki Tadeusz, cześnik koronny, pułkownik, do Grzegorza Aleksandra Ghicy III, hospodara Mołdawii, 1766 (4), s. 467-470, 497-498, 509-510, - Everhardt Zygmunt, agent i kierownik Szkoły Orientalnej w Stambule, do Karola Boskamp – Lasopolskiego, konsyliarzs gabinetu Stanisława Augusta, b.d., s. 139-142, - Giuliani Franciszek Krescencjusz, agent polski przy Porcie, tłumacz j. tureckiego w Warszawie, do Fryderyka Augusta I, elektora saskiego, 1765, s. 95-96, - Grossman C, do Tadeusza Dzieduszyckiego, cześnika koronnego, pułkownika, 1766, s. 493-496, -Grzegorz Aleksander Ghica III, hospodar Mołdawii, do Tadeusza Dzieduszycki, cześnika koronnego, pułkownika, 1766, s. 511-512, - Heydel do hospodara Mołdawii, 1766, s. 463-466 (wraz z kopią listu Tadeusza Dzieduszyckiego do hospodara Mołdawii), - Hubsch Charles, podpułkownik w armii koronnej, do Karola Boskamp – Lasopolskiego, konsyliarza gabinetu Stanisława Augusta, b.d., s. 165-166, - Hubsch Charles, podpułkownik w armii koronnej, do Marcina Stankiewicza, pułkownika, posła w Stambule, 1765, s. 301-302, - Leutrum baron, do Karola Boskamp – Lasopolskiego, konsyliarza gabinetu Stanisława Augusta, 1765 (2), s. 179-184, - Linchou [agent wołoski w Stambule bez akredytacji], do Deyma Antoniego [Deima], sekretarz Stanisława Augusta, 1765 (2), s. 177-178, 195-196, - Linchou [agent wołoski w Stambule bez akredytacji], do Adama Stanisława Krasińskiego, biskupa kamienieckiego, 1766 (2), s. 459-462, 489-490, - Komarzewski Jan Chrzciciel, kurier poselstwa polskiego w Stambule, do Jacka Ogrodzkiego, sekretarza wielkiego koronnego, 1766, s. 471-472, - Malczewski [Karol, agent hetmana Jana Klemensa Branickiego w Konstantynopolu?], rotmistrz, do Karola Boskamp – Lasopolskiego, konsyliarza gabinetu Stanisława Augusta, 1765, s. 233-234, - Michelis major, do Księżnej (?), 1765, s. 243-246, - Mustafa III, sułtan, do Franciszka Salezego Potockiego, wojewody kijowskiego, 1766, s. 527-528, - Obrezkow [Obrescoff] Aleksander, rezydent rosyjski w Stambule, do Karola do Boskamp – Lasopolskiego, konsyliarza gabinetu Stanisława Augusta, 1765-1766 (26), s. 143-162, 171-176, 205-216, 223-228, 235-240, 259-266, 433-436, 451-454 (szyfr z deszyfrem), - Ogrodzki Jacek, sekretarz wielki koronny do Nikobulosa Panagiodoroas, tajnego radcy hospodara Mołdawii, 1765 (4), s. (wraz z uwagami Stanisława Augusta Poniatowskiego), s. 570-574, 577-582 (z szyfrem), - Ōttyker N., do NN, 1766, s. 449-450, - Panagiodoros Nikobulos, tajny radca hospodara Mołdawii, do Karola Boskamp – Lasopolskiego, konsyliarza gabinetu Stanisława Augusta, 1765-1766 (2), s. 185-186, 455-456, - Panagiodoros Nikobulos, tajny radca hospodara Mołdawii, do NN, 1766, s. 515-516, - Panagiodoros Nikobulos, tajny radca hospodara Mołdawii, do Jacka Ogrodzkiego, sekretarza wielkiego koronnego, b.d., [1765] 1765 (6), s. 575-576, 589-606, - Poźniak Tadeusz, łowczy kołomyjski ,,Elenchus rerum à Dno Spravnico receptarums Jassiis D LMw Aprill 1766 a furibus sublatarum, s. 507-508, - Rinaldi do Franciszka Krescencjusza Giulianiego, agenta polskiego przy Porcie, tłumacza j. tureckiego w Warszawie, b.d., (2), 69-70, 107-108, - Rosetti, o. teatyn, do Franciszka Krescencjusza Giulianiego, agent polski przy Porcie, tłumacz j. tureckiego w Warszawie, 1764 – 1765 (5), s. 49-50, 53-54, 67-68, 73-74, 93-94, - Rousseau do Linchou [agent wołoski w Stambule bez akredytacji], 1765, s. 199-200, - Stankiewicz Marcin, poseł w Stambule do Jana Klemensa Branickiego, hetmana wielkiego, wojewody krakowskiego, b.d., s. 279-284 (szyfr wraz z deszyfrem), - Stankiewicz Marcin, poseł w Stambule do Scarlatis [Skarlat Ghika?] dragoman Porty, 1765, s. 315-316. - Skilski Adam, marszałek, do NN, 1766, s. 491-492, - NN do Mustafa Paszy, wezyra,1765, s. 75-76.
Inne (oryginały i kopie): - ,,Extrait de la lettre de Mr de Boscamp a Mr l’Envoye de Rexin [agent pruski w Stambule] à Constantinople, b.d., s. 55-58, - Copie de la Lettre de W. de Rexin Envoye de S. M. le Roi de Prusse à la Porte Ottomane, 1765, s. 59-60, 73-74, - ,,Nota essibita al Altezza di Gregorio Ghika Principe di Moldavia da me sotto segnato Corriero ed Emissario verso la fulgida Porta Ottomana da porte del Corte di Varsovia a 4 di Aprile 1765”, s. 79-82, - Raport Franciszka Krescencjusza Giulianiego, agenta polskiego przy Porcie, tłumacza j. tureckiego w Warszawie, 1765, s. 97-100, - ,,Przetłumaczenie Responsu Hana Tatarskiego przywiezionego przez Im Pana Sługockiego w miesiącu maju 1765, s. 101-106 (wraz z wersją w j. włoskim), - ,,Traduzzione di Littera del Supremo Vesir Mehmed Pascia diretta alla Serenissima Republica di Polonia”, 1765 (2), s. 115-116, 121-122, - Mehmed Pasza, wezyr, ,,Les trés Glorieux Princes de la Secte du Messie nos parfois amis, á la Republique de Pologne Refuge de la nation de Jesus, que leur fin soit heurseuse”, 1765, s. 123-124, - Mehmed Pasza, wezyr, ,,Tres Glorieux Princes ect. ect”, 1765, s. 125-134 (wraz z dwoma tłumaczeniami: ,,Przetłumaczenie Listu Wielkiego Wezyra Mehmed Paszy do Nayiasniejszey Rzeczypospolitey Polskiey pisanego wte słowa”), - ,,Traduzzione dell Imperial Commandamento diretto ai Giuidici Luogo tenenti, Colonelli di Gianizzeri Governateri et altri primate delle ville et Citta che che vuorrons perstrada”, b.d., s. 135-138 (wraz z wersją w j. francuskim), - ,,Extrait des pieces ayant rapport à la legation de Stankiewicz”, b.d., [1765], s. 273-274, - Stankiewicz Marcin, pułkownik, poseł w Stambule, ,,Précis de la Commission, don’t Moy, Stankiewicz, Colonel dans l’armée de la Couronne a été chargé à la Porte, de meme que de tout ce que j’y ai fait jusqu’à mon depart”, 1765, s. 317-324, -,,Konnotacya Papierow i Listow wziętych od JmP Stankiewicza przy rewidowaniu onego w Żwańcu gdy powracał ze Stambułu, które przysłane przez JmP Dzieduszyckiego Podkomorzego Halickiego Regimentarza Partyi Podolskiey, y które oddane JP Stankiewiczowi”, 1765, s. 325-330, - Bilet dotyczący Marcina Stankiewicza, b.d., [1765], s. 331-332, - ,,Punkta do Hospodara Wołoskiego”, 1765, s. 333-334. - ,,Memoires, representations, Lettres et ecrits quele Soussigné Conseiller privé et actuel desLegations et Charge d’affaires du Rpy de la République de Pologne auprès de la Porte Ottomana cite et alleque dans l’Exposé qu’ il a donné jeudi passe conténant les faits et circonstances, qui ont eu un rapport soit essential soi accessoire à la Commission, don’t en dernier lieu il a été Charché aupres de la dite porte”, 1765, s. 337-372, - ,,Papiers de Mr Linchou” [agent wołoski w Stambule bez akredytacji], 1763-1764, s. 373-378, - ,,Memoriale presentato a S:E il Sigr: Conte d’ Aleksandrowicz Inviato di Polonia presso la fulgida Porta Ottomana presentato a nome di A: A: il Sigr Principe di Moldavia”, 1766, s. 437-438, -,,Reponse au sasdi Memoire donnée au Sr Panagidoro par S. E: M le Comte d’Alexandrowicz Envoyé Extraorde de Sa Mte le Roi et de la SS Republ: de Pologne près la Sublime Porte Ottomanne, b.d., s. 439-440, - ,,Formule du Serment preté André Lehmann Courier au Service du Roy”, 1766, s. 441-442, - ,,Tłumaczenie listu cesarskiego [sułtan Mustafa han] do JEKrMci y Rzpltey”, 1766, s. 477-480, - ,,Przetłumaczenie Takryru czyli Memorayału Prześwietney Porty odpowiadającego od JW. Reis. Effendego Antoniemu Krucie tłomaczowi Dworu Polskiego adresowanego od JPana Alexandrowicza Podkomorzego JKMci Posła Extraordynaryinego od Krola JMci y Rzeczypospolitey Polskiey do Prześwietney Porty Ottomańskiey, 1766, 485-488, - [Aleksandrowicz Tomasz, poseł w Stambule], ,, Copia Epistolie Staroste Czernoviensis Pandel [?]”, 1766, 513-514, - ,,Instruction pour le Sr Crutta portant une lettre de la part de Mr l’Envoyé Alexandrowicz au Pacha de Chotim et ayant une commission aupres de celuicy”, 1766, s. 517-520, - Crutta Antoni, tłumacz ,,Giornalle delli my Due Viaggi fatti in Zwanitz et Hottin Spedito da S:E: il Sign: Inviato, 1766, s. 521-526, - Aleksandrowicz Tomasz, poseł w Stambule, ,,Observations raisonné sur l’Etat actuel de l’Empire Ottomanne et de son Gouvernement tant par le dehors que par le dedans”, b.d., s. 551-564.
Citation/references note
J. Korzeniowski, Catalogus I, Cracoviae 1887-1893, s. 200-201
P. Bańkowski, Archiwum St. Augusta, Warszawa 1958, s. 95, 97, 103, 283
Additional physical form available note
Mikrofilm 18874 BN
Ownership and custodial history
Archiwum Stanisława Augusta.
Biblioteka Porycka Tadeusza Czackiego.
Biblioteka Puławska.
Binding information
Półskórek. Na oprawie: "Diversé correspond relative aux affaire turques" 1765-1766.
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again